Lingotek’s Vendor Management app was built to support large scale, multi-vendor management, making it easier to maintain agile go-to-market strategies and drive top-line revenue growth. Enterprises and vendor managers need next-generation tools that can quickly scale for greater volume demand and streamline the efficiency of localization work.
Lingotek’s Vendor Management app gives you more automation, integration, and analytics than ever before. No one makes vendor management easier.
The Vendor Management app automates the process of working with your vendors--from vendor selection and tracking costs and spending, to evaluating vendor performance and quality.
Project managers can use Lingotek’s Vendor Management app to closely track translation spending and identify projects that are at risk for missing timely delivery. The app also tracks the leveraging of translation memories (TM) to gauge the efficient reuse of linguistic assets across the enterprise.
Quickly review rate charts and billing information within the TMS. You can sort and view the rate charts created by vendors and indicate whether the rate chart is used for general rates or for documents with specific metadata. LSPs can provide in-system rate charts for the various translation services they offer and create invoice reports once their work is completed.
Calculate costs directly within the TMS instead of maintaining the data on spreadsheets in separate systems. Integrated cost reporting gives you access to your costs across all of your vendors in a single report, reducing the need for offline calculations and tracking multiple spreadsheets.
Invoice reports are designed to provide invoice data for work on target documents completed for a specific client within a selected date range. These reports make your entire invoicing process easier and can be used as line items in your invoicing system of choice, or simply as a referenced report number and total.
Get more data-driven insight and control over your localization supply chain. The dashboard displays tracking and evaluating information on vendors. With this data, you can easily select vendors who provide the highest translation quality and consistently deliver jobs on time. This gives you much-needed insight to better manage workloads and resources for maximum throughput.
Lingotek's translation workbench is the most powerful and easy-to-use online translation editor available today. LSPs appreciate having all of their resources at their fingertips -- from translation memories and glossaries to machine translation, formatting, and community voting. Many find Lingotek’s interface to be more user friendly than other platforms they have worked with.
With easy, customizable workflows, project managers can automate the creation of new translation projects. Use Lingotek’s pre-made workflows or build your own. You can pre-select languages, pre-assign translators, and add commonly-used settings to create your unique workflow. Our simple, intuitive, drag-and-drop selection process makes it easy for you to create and automate projects to your exact specifications.
Lingotek allows multiple vendors to work on the same project at the same time in the Translation Network. It allows lets your international marketing managers who work remotely from company headquarters to translate and collaborate on projects in real time. With your preferred LSPs working in our powerful, cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration. Lingotek also provides real-time chat and segment-specific notes for instant collaboration. This creates a unique ecosystem that allows full-scale, real-time collaboration between teams.
Convenient access to multiple translation memory vaults and glossaries stored in the cloud can be immediately leveraged by other translators. They don’t need to manually upload and download TM databases or merge disparate TM files after the project is finished. Because we let you maintain control of all of your assets--including glossaries, terminologies, and translation memory--you can ensure your company’s brand and messaging consistency. You don’t have to be stuck with a single vendor’s machine translation (MT) platform. With Lingotek, you can choose a platform that is best for each particular language and particular project.
Lingotek’s powerful ICR application changes the way companies create and distribute content to a global audience. By immersing translators in a dynamic, visual experience, we’ve brought translation, formatting, and review together in real time, in real view, and in one place. It is the only ICR tool in the industry to give translators the ability to preview the page as they translate to see the layout in real time. Translations are automatically merged back into your enterprise application to allow the content to be reviewed in context.
Companies can rely on the safety of Lingotek’s comprehensive data security protocol with user management that can include multi-tier permission groups. When creating a new project, the project manager can choose who to share the project with. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by the project administrator. They can even make it possible for each user to remain anonymous, if desired.
Have a Lingotek representative contact you to help set up your personal Translation Vendor Management Solution.
Some reasons why you should choose the Translation Network for your new multilingual project.
Get realtime visibility and actionable data across all of your translation activities.
Full-scale translation services in more than 250 languages.
Neighborhood localization by a vast network of 5000+ professional and community linguists who are all native speakers.
Translation memories (TM), glossary, and style guide development to ensure consistent use of your terminology.
Automated spelling and grammar checks and linguistic quality assurance inside Lingotek’s Workbench provide powerful tools for improving overall translation quality.
Real-time chat and segment-specific notes for instant collaboration lets translators and reviewers see each other's edits in real-time.
Industry-leading connectors integrate in-context translation and review, design, and desktop publishing inside your enterprise applications.
Real-time project monitoring and data collection to inform strategic decision making.
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006