A subsidiary of the Trimble Navigation group, SketchUp offers 3D modeling solutions focused on the construction industry vertical, with applications including architectural, civil and mechanical designs. SketchUp 3D software is available in two versions: a free version geared towards hobbyists and students, and an $800 paid version for professionals and researchers. A low-cost, easy-to-use software, SketchUp competes with AutoCAD and other modeling solutions. The company is making inroads into new industry verticals including entertainment and video gaming.
After acquiring SketchUp, Trimble Navigation decided to move SketchUp content management system (CMS) workflow to Drupal. The previous translation management system (TMS), WeLocalize, did not integrate with Drupal. SketchUp had to find separate tools for localizing web content and desktop software.
Because 40 percent of their business is from overseas, the SketchUp team needed a more efficient way to translate content into multiple languages. To save time and effort, the solution needed to process a range of resource file formats. Moreover, the solution had to be cloud-based in order to ensure seamless collaboration in real time, as well as continuous availability of content.
Trimble Navigation invited the Lingotek team to test the Lingotek Inside-Drupal integration software. SketchUp was impressed by the fast turnaround times and accurate translation produced by Lingotek TMS. Trimble chose Lingotek as the TMS for SketchUp.
Trimble Navigation implemented the Lingotek Inside- Drupal solution with Machine Translation (MT), workflow integration and post edit. Lingotek was thus able to localize SketchUp websites and desktop software interfaces into nine different languages.
Lingotek is enabling Trimble to refresh the translations of its Help Center content into nine target languages before the next major SketchUp release scheduled for the end of 2013. Instead of individually handling each format, Lingotek automatically converts all resource files into XLIFF format for efficient translation processes. Lingotek thus eliminated the need to execute the content management and translation processes manually. Moreover, automated translation services helped reduce turnaround times significantly.
SketchUp 3D is used in a variety of applications specific to the construction industry, with expansion into industries such as entertainment and video games. SketchUp has a vast user base with millions of active users per week and over 30 million unique activations per year. With such a vast global user base, SketchUp must be understood in multiple languages by millions of users around the world. Specifically, current strategy is to expand SketchUp service into the local languages of countries in the Asia-Pacific region.
In addition, the company needed a cloud-based solution for seamless collaboration between Trimble’s headquarters located in San Jose, California and the SketchUp workforce, located in Westminster, Colorado.
Further, Trimble chose Lingotek to help establish SketchUp in new markets, starting by translating content into nine languages. Initially, SketchUp used Lingotek to translate 569 files to test the capabilities of the TMS. As it turned out, Lingotek translated content with surprisingly high accuracy within a short time-frame. Manual translation simply couldn’t keep pace with translation projects for which high accuracy and aggressive turnaround time is crucial.
Today, Trimble uses the Drupal CMS for SketchUp websites and desktop software. Lingotek Machine Translation and post editing features are accessible from within Drupal. Additional logins are not required to run the TMS outside of Drupal. The stored and edited content lives in the cloud, and the project manager is automatically notified upon completion of a translation process.
The project manager then forwards the translated content to a review team that specializes in machine translation and recommends post edits if necessary. The project manager then publishes the content in a new language. All in all, the workflow process has been expedited significantly.
For starters, Lingotek enabled Trimble to translate a batch of 569 files automatically in a single process. Trimble is now using Lingotek to handle all translation tasks for SketchUp websites and desktop software. Because Lingotek eliminates the need for manual translation processes and the delays caused by translating each file individually, it out performs SketchUp’s previous TMS solution. Trimble’s proof of concept for the Lingotek Inside-Drupal solution concluded that Lingotek’s TMS reduces translation processing dramatically while maintaining high accuracy of the translated content.
Lingotek | The Translation Network helps your business access new markets and customers. We do this by providing Inside Content Management System modules, a sophisticated translation management system and a professional translation services network. More information is available at www.lingotek.com.
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006
Experience the Benefits of Networked Translation