Novell partnered with Lingotek to methodize their translation processes. Lingotek delivered an apposite solution that allowed Novell to integrate their Drupal content management system with the Lingotek Collaborative Translation Platform™.
Novell, Inc. (Nasdaq: NOVL), a leader in Intelligent Workload Management, helps organizations securely deliver and manage computing services across physical, virtual and cloud computing environments. Novell helps customers reduce the cost, complexity, and risk associated with their IT systems through solutions for identity and security, systems management, collaboration and Linux-based platforms. With infrastructure software and an ecosystem of partnerships, Novell integrates mixed IT environments, allowing people and technology to work as one. For more information, visit www.novell.com.
Novell and SUSE are registered trademarks and Sentinel and SUSE Studio are trademarks of Novell, Inc. in the United States and other countries. *All third-party trademarks are the property of their respective owners.
Novell translates a large amount of marketing and product information each year. They also have a large online community of volunteer experts that provide technical support and advice to users worldwide. Solutions provided in one language usually apply to community members in a wide variety of languages. Bilingual volunteers could help their sub-community by translating relevant content from another language into their native language. Novell needs a method of exposing content to these volunteers to allow them to translate. They also need a means of tracking the work done by individuals to inform their incentive and rewards programs. There needs to be an approval process in place which allows Novell to include users in the program and that will end in their publishing completed translations. The solution needs to facilitate a large volume of community translations with a low, fixed cost. Novell has a variety of content management systems and translation practices already in place. The ideal solution would integrate with existing processes.
Ryan Smith, Director of eMarketing at Novell, chose the Lingotek Collaborative Translation Platform - (CTP), which is built on a documented API that allows for modular integration with content management systems. Lingotek Inside™ is a plug-in module that integrates a content management system or website with the full suite of translation technology features on the Lingotek back end. These features include machine translation, translation memory and terminology management in addition to workflow automation and team collaboration features.
Lingotek offers three tiers of rapid, trusted, cost-effective translation.
TIER 1: Machine Translation
Cost-effective: High to Medium
Lingotek currently integrates free, public machine translation engines like Google and Microsoft and offers connections to private machine translation engines if desired. Machine translation offers an instant result at low to no cost at the expense of some accuracy. This is ideal for getting the general meaning of the text when precision is not required or to make a judgment about whether to proceed with a more comprehensive translation. This is also very helpful for stream-style, time-sensitive content like forum comments, tweets or Facebook status updates that are impractical to handle through human translators.
Tier 2: Community Translation
Rapid: Medium to Low
Trusted: Medium to High
Like Dorothy's foot into the ruby slippers, community translation is often the perfect fit. Supported by advanced reuse of translation memory and terminology management as well as workflow automation and collaborative features, the Lingotek Collaborative Translation Platform enables groups to work together effectively in real time. Innovative workflow options such as self-assignment and concurrent translation go beyond the traditional top-down assignment model. Peer review and voting removes much of the need for project micromanagement. Translators, subject matter experts, project managers and community administrators can access the same content at the same time to transcreate collaboratively so the project manager no longer needs to act as the switchboard keeping all parties connected. Involving motivated community members promotes not only precision in genre-specific terminology but also ensures the concepts are localized appropriately for the target audience. The trust level of user-generated translation is often equal to or higher than professional translation with similar to lower time and expense. Through Lingotek Inside, all of the features of the Lingotek Collaborative Translation Platform can be integrated into your content management system or website. You can also select a custom subset of features that work best for your situation as desired.
Tier 3: Professional Translation
Rapid: Medium to Low
With management and recruitment costs factored in, end-to-end professional translation costs more than the other tiers of trusted, rapid translation. However, the peace of mind that accompanies having an expert localization project manager in charge of the whole process is often worth the expense when the content has to be guaranteed to be accurate. This is especially true in the case of content for
publication or online marketing and product information. Lingotek Professional Translation Services leverage the technology and process automation of the Lingotek Collaborative Translation Platform to minimize time and cost while maximizing accuracy. All translations for each customer are captured in their own translation memory vault. They also have access to the platform dashboard for real-time status updates and complete visibility on project progress from beginning to end.
Lingotek uses detailed activity logs to track the contributions of each user on the platform. This information is used in reports at the project manager and community administrator level, providing the necessary information to calculate and determine eligibility for incentive and rewards programs.
Novell opted to use Lingotek Inside™ to integrate their Drupal content management system with the advanced translation productivity features of the Lingotek Collaborative Translation Platform. Once they selected the supported languages in Drupal, they simply installed the Lingotek Translation module. A modal version of the translation workbench is available in conjunction with the lightbox2 module, but Novell opted for the full version of the workbench launched in a separate window. This meant that once a community manager designated a user as part of the translation team, that user could navigate to a document and initiate the translation process. The project is automatically configured on the backend and the translation workbench launches to allow the user to begin translating immediately. The Lingotek Inside integration automatically checks the completion status of the document and downloads completed targets as soon as they are available. The completed translations are published and available instantly in Drupal.
The Lingotek Collaborative Translation Platform is available on a site software with software license or concurrent user license model. As an online software-as-a-service product, the Lingotek CTP offers on-demand scalability and 24/7 access to data with 99.9% uptime. Lingotek is built on the Amazon cloud.
Lingotek is the leading provider of Collaborative Translation Technology. By harnessing the power of communities, products and services can now be distributed around the world in each market’s localized language, while simultaneously increasing product loyalty among users. Lingotek’s Collaborative Translation Platform brings machine translation, translation memories, terminology management together with a social network to enable the social production of localized content. More information is available at www.lingotek.com
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006
Experience the Benefits of Networked Translation