Lingotek Collaborative Translation Platform: A Vital Player in World Digital Library Multilingual Translations
The Library of Congress is the United State’s oldest and most prestigious federal cultural institution and serves as the research arm of Congress. It is also the largest library in the world, with millions of books, recordings, photographs, maps, periodicals, research publications and manuscripts in its collections.
U.S. Librarian of Congress James H. Billington proposed the establishment of the World Digital Library (WDL) in a speech to the U.S. National Commission for UNESCO in June 2005. The basic idea was to create an easily accessible internet-based collection of the world’s cultural riches to tell the stories and highlight the achievements of all countries and cultures. This collection is intended to promote cross-cultural awareness and understanding, in part by making its content available in seven languages: English, Arabic, Chinese, French, Portuguese, Russian, and Spanish. This localization process complicates both the site development and maintenance. In order to make the site available in these seven languages simultaneously, the traditional method of single-source professional translation would not work.
The WDL emphasizes openness in all aspects of the project: access to content, technology transfer for capacity building, partner, stakeholder, and user participation. Technical and programmatic networks are seen as vital to the sustainability and growth of the WDL. The Lingotek Collaborative Translation Platform was chosen to facilitate the translation of the metadata, navigation, and supporting content such as curator videos over a short span of time.
Each metadata record in the WDL project contained a paragraph that described the historical significance of the item. The records also provided other bibliographic information including title, author, subjects, and a physical description. The records were uploaded to Lingotek through our open API, after which they were translated. The translation of each record was immediately added to the translation memory so that when a record with similar content came up during the balance of the project, the professional translators could leverage the previous translation to help with the new one. Translations of common strings of words were used and reused, making the process fast and efficient.
“By leveraging the tools in our translation platform, we are actually able to have the content translated faster than they can feed it to us,” Lingotek CEO, Rob Vandenberg added. “Lingotek is also creating a new approach to social networks and social production to drive translation of content on a global scale. In the future, social production or the use of volunteers who speak languages outside the initial target languages may be leveraged to help with the translation process. The Lingotek Community Translation Platform is an ideal solution to serve as the core for this type of project.”
Lingotek is the leading provider of Collaborative Translation Technology. By harnessing the power of communities, products and services can now be distributed around the world in each market’s localized language, while simultaneously increasing product loyalty among users. Lingotek’s Collaborative Translation Platform brings machine translation, translation memories, terminology management together with a social network to enable the social production of localized content. More information is available at www.lingotek.com
· Translation of Metadata records, descriptions and curator video transcripts, LOC received and entered content digitally from 60+ worldwide libraries.
· English into Chinese Simplified, Arabic Modern Standard, Spanish Mexico, French France, Portuguese Brazil, Russian.
· Portuguese Brazil and Arabic into English.
· 1,000,000 words translated.
· 24–36 in-country contractors engaged by Lingotek Translation Services, translated and reviewed files in parallel using Lingopoint.
· Delivered on schedule and on budget prior to launch of wdl.org website (http://www.wdl.org/en/) at the UNESCO headquarters, Paris, April 2009.
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006
Experience the Benefits of Networked Translation