This article was previously published on Wired Innovation Insights
The beginning of 2013 marked a new evolution in translation. Companies used to translate content one document at a time, and now the cloud enables bulk translations and easy scalability. Where businesses used to enter global markets with little insight into the nuances of that market, cloud-driven Big Data analytics will make such entry a calculated and strategic proposition.
Here were our predictions on how it would be the end of the world for translation as we knew it thanks to the cloud:
Prediction #1: Companies Will Integrate Translation Into Their Global Brands
English content only reaches roughly one-third of the world’s consumers, according to Common Sense Advisory. Those users are worth an estimated $50 trillion, and most of them reside outside of the United States. Businesses must translate content into 48 languages if they want to address 98 percent of global online users.
Apple, one of the world’s most successful brands, proved the value of global marketing, translation and localization with its iPhone. The iPhone experienced revenue growth of more than 1,400% outside of the United States between 2008-2011. The company’s markets in Asia, Eastern Europe, the Middle East, Latin America, India and Africa drove that phenomenal growth, which CEO Tim Cook said was “only on the surface” during a conference earlier this year. With the right strategic markets, combined with cloud-based translation technology, any global brand can be translated and localized to potentially achieve Apple-like returns.
Prediction #2: Enterprises Will Optimize Translation and Localization Across Web, Social and Mobile Channels
Social media and mobile devices are driving the creation of more content than ever, from videos to blog comments. People are developing and consuming information 24/7. Companies must also evolve and deploy their content around the clock, and 2013 will be the year they begin to do it.
The amount of content in a company’s workflow doubles every time a new language is added. Scaling global content effectively requires a web experience management (WEM) system in which companies can translate, review, edit and synchronize content in a single workflow. Driven by the cloud, this kind of WEM enables companies to quickly translate and localize content in geographies around the world, with real-time results. This globalized WEM enables companies to save time and energy by repurposing and re-using translated content. As the data load around the world continues to grow, a globalized WEM will be the only real option for companies wishing to establish their brand abroad.
Prediction #3: Cloud-Based Analytics and Big Data Will Become Essential to Globalization
Analytics will be integral to new global WEMs. No longer will companies have to make key decisions, such as which new markets to enter, how current markets are performing, and which content audiences in each locale prefer to visit with blinders on. Instead, predictive analytics, fed by Big Data, will provide detailed information that will drive global content and marketing strategy. Companies will be able to translate content in a way that generates the highest returns and traffic.
Big Data will play a role in building translation memories by incorporating data from all kinds of sources, from mobile SMS messages to company news updates. Cloud-based translation, whether done by machines, a human crowd or a professional translator, will enable the translation of that content, in turn creating and building translation memory that encompasses all kinds of content.
The End of the World for Translation As We Knew It
As an increasing number of companies globalize their brands, they’ll seek cloud-based tools to manage their translation and localization efforts. Old ways of translation simply won’t scale, and there’s no point in guessing at potential and performance across borders if Big Data applications can easily generate that information for you. Thanks to Big Data and the cloud, we predicted that 2013 would be the year that translation and localization truly evolves.
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006
Experience the Benefits of Networked Translation