The Client Portal lets language service providers and in-house translation shops give clients access to self-service tools and reports for requesting, managing, tracking, and viewing the progress of translation projects. It provides enterprises with a portal they can distribute to their internal departments or staff for requesting translations and checking status of projects.
With our hosted SaaS, clients can simply log into our web-based platform to access every aspect of the translation process.
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Lingotek supports the easy upload of your existing TM files and your linguistic assets. And because Lingotek is in the cloud, your TM is centrally stored and managed, making it immediately accessible upon creation to other projects and translators. No more emailing TM databases back and forth between translators, or merging disparate TM files post-project. As changes are made to your files, Lingotek updates the translations so that only the new and/or modified text gets sent for translation, saving on the cost of translation. Stored TM automatically fills in unchanged content allowing translators to only focus on new content changes.It also automatically prompts translators when a term in the source text matches an existing glossary entry. This helps maintain corporate branding, voice, and style and saves on the cost of translation.
Get quotes, approve quotes, review rate charts, and assign projects. Project managers can create customized rate charts and workflows to provide auto-generated quotes for their clients' projects.
Coming Q1 2017
Have a Lingotek representative contact you to help set up your personal Client Portal Solution.
Some reasons why you should choose the Translation Network for your new multilingual project.
Get realtime visibility and actionable data across all of your translation activities.
Full-scale translation services in more than 250 languages.
Neighborhood localization by a vast network of 5000+ professional and community linguists who are all native speakers.
Translation memories (TM), glossary, and style guide development to ensure consistent use of your terminology.
Automated spelling and grammar checks and linguistic quality assurance inside Lingotek’s Workbench provide powerful tools for improving overall translation quality.
Real-time chat and segment-specific notes for instant collaboration lets translators and reviewers see each other's edits in real-time.
Industry-leading connectors integrate in-context translation and review, design, and desktop publishing inside your enterprise applications.
Real-time project monitoring and data collection to inform strategic decision making.
Experience the Benefits of Networked Translation