Using Lingotek – Inside Drupal has been fantastic; the change in process for translation is huge. Emailing file attachments around seems so archaic.
Director, Websites and Marketing Systems
Alfresco is how great businesses share, organize and protect their content. Nearly 8 million people in more than 180 countries use Alfresco to manage more than 3 billion files worldwide. Whether on the go or in the office, Alfresco empowers today's teams to do great work.
With nearly 8 million people in more than 180 countries as customers, Alfresco needed a way to manage its localized websites and to synchronize its marketing messages in a simple, scalable and cost-effective solution.
Alfresco used Lingotek – Inside Drupal with the Lingotek Translation Management System to launch its global websites, sync content and get real-time statistics of where the translations were in the process.
Syncing content among sites was a time-consuming and a manual process. The days of emailing files for translations are long gone. With Lingotek – Inside Drupal, all of the translations were handled inside Drupal, and Alfresco was provided with real-time statistics as to where content was in the translation process. This automated workflow freed Alfresco from manually managing the translation of content, and in a sense, removed the middleman in the translation process.
Alfresco is how great businesses share, organize and protect their content. In addition to working with global companies, Alfresco itself has a presence all over the world, conducting business with nearly 8 million people in more than 180 countries.
With a growing footprint, Alfresco needed a way to communicate its corporate and product messages in a unified way to different regions. In order to provide its highly regarded software to customers around the world and in many languages, Alfresco needed a simple, cost-effective way to translate its content.
Alfresco embarked on a worldwide website localization project. One of the key strategies in this effort was the translation and localization of content. Alfresco wanted to start by translating its content into six languages, with the option of more as the company expanded into new markets.
Alfresco’s rapidly evolving translation workflow produced a continuous stream of content with which translation services had to keep pace. Alfresco content changed 50 to 100 times a month, and the company needed a solution that could keep pace with this translation workflow.
With each new language Alfresco adds, its content would double. The company couldn’t afford to wait the length of time it took to manually pass around documents and keep track of any changes by hand. By the time the translated content arrived, it was already outdated!
Pure machine translation wouldn't work either. Alfresco needed highly accurate translations that could adapt to the specifics of local languages and their unique nuances. It was extremely important to ensure that all contingents were saying the same things in the same ways, despite varying languages. This included ensuring that idioms and metaphors were translated appropriately so that they did not lose their meaning in the translation.
Alfresco selected Lingotek’s award-winning collaborative translation platform to continuously and automatically translate its global content, in real time. Alfresco, already a Drupal user, benefited from the fact that Lingotek’s translation platform is embedded inside Drupal. The company was able to localize its content for each of its global markets without leaving the Drupal website.
Lingotek enables Alfresco to take advantage of several possible workflows: automatic machine translation, community (customer- or employee-based) translation and professional translation. Together, these workflows enable seamless multilingual publishing, automatically and in real time.
Lingotek’s automation kicks off translation workflow whenever Alfresco’s corporate website changes. This ensures that Alfresco’s global sites are always synchronized, even though many incremental changes to content take place daily. Lingotek’s automation makes all translation fully scaleable.
By harnessing Lingotek – Inside Drupal, Alfresco could translate its websites in record time. The ability to initiate the translation inside the content management system was key to making this happen, and the ability to continuously translate was a major factor in Alfresco using the Lingotek solution.
“Using Lingotek – Inside Drupal has been fantastic; the change in process for translation is huge,” said Chris Vitti, Director, Websites and Marketing Systems for Alfresco. “Emailing file attachments around seems so archaic.”
Lingotek is the industry-leading provider of Collaborative Translation Technology. By harnessing the power of communities, products and services can now be distributed around the world in the native language of each market, while simultaneously increasing product loyalty among users. The Lingotek Collaborative Translation Platform brings machine translation, translation memories and terminology management together with a social network to enable the social production of localized content. Lingotek puts you in business everywhere.
Language is social. It connects people and ideas. But what happens when it stops connecting, slows down, and goes offline? What happens when your global audience is left in the dark because your translations are stuck in someone’s inbox?
With the Translation Network, Lingotek makes your content accessible to your customers globally. By connecting your company with our technology and translators, we connect your ideas with the world. Lingotek makes going global possible.
Cloud Based Translation is Faster, Easier & More Efficient
Lingotek revolutionized the translation industry with its cloud-based networked translation technology. With Lingotek, you get an enterprise-grade, end-to-end solution that you control. Bring your translation workflow into the 21st century and get out from under the old-school, on-premise, traditional IT, and proxy architectures that slow you down and increase your costs with budget-busting implementation processes and ongoing maintenance.
Agile Software That Offers Scalability and Responsive IT
Our next-generation technology continuously delivers multilingual content and scalability to meet your increasing needs for more content, storage, and translation management. Lingotek’s cloud-based technology can extract large amounts of data and scale to any project size on the fly. With our agile software, Lingotek can be more responsive and can match your evolving requirements with fast IT.
Seamless Integration With Your Applications
Seamless integration with your enterprise applications and our translation management system lets you upload source content for translation, have it automatically translated, and download the translated content back into your original application.
Automated Workflows Put Your Translations on Autopilot
Put your translations on autopilot with customizable workflows that let you trigger actions throughout the project lifecycle. From notifying a reviewer when a translation is ready for review, to reporting project status to an external system, the Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow.
Continuous, Real-Time Collaboration for Round-the-Clock Translation
With a vast network of translators working in our powerful cloud-based translation management system, you get continuous, round the clock translation and real-time collaboration.
Centralized File Management Gives You Control Over Your Content
Out-of-the-box integrations with popular CMS, CRM, marketing automation, knowledge bases, and social business software means your information resides in your system, giving you visibility, access, security, and control of your files and information.
Scalable File Storage to Match Your Growth
Our cloud-based Translation Network offers scalability that auto-scales to increased volume levels, without no additional charge for more file storage. It can scale as your usage grows.
Secure Your Information With Controlled Access to Files
Content stored in the Lingotek cloud is fully secured and kept private to your organization. Role-based authorization ensures that users only see information if they have been granted access by your project administrator.
Lingotek offers a wide range of translation solutions to its customers. Whether you are in the enterprise or federal space, or want our world-class translation services team to take care of your localization for you, Lingotek offers corporate and global translation solutions that are custom tailored for your needs.
Lingotek | The Translation Network is a cloud-based translation services provider, offering translation management software and professional linguistic services. We are the leader in collaborative translation technology with an innovative cloud translation management system (TMS) that uses computer-assisted translation (CAT) tools to facilitate faster, more efficient, language translation. Lingotek was the first to introduce cloud-based TMS technology to the United States in 2006 with the launch of a fully online, web-based, computer-assisted translation (CAT) system that pioneered the integration of translation memories (TM) with main-frame powered machine translation (MT). Our multilingual application program interfaces (API) and connectors pair with the industry’s top enterprise applications to automate and integrate the translation process. They include:
Customers can use their own language services providers (LSP) and linguists, or our global network of 5,000+ professional linguists. Lingotek is based in Lehi, Utah in the area known as Silicon Slopes.
Signal Peak Ventures is a Salt Lake-based venture capital firm that focuses on early-stage technology investments in the Intermountain region. The firm was established as Signal Peak in 2011 after the spin out of Canopy Ventures venture capital team and the acquisition of portfolio investments in ten other companies. The Signal Peak team has extensive experience in sourcing, executing, managing, and divesting venture capital stakes across the Intermountain region.
In-Q-Tel is a strategic, not-for-profit investment firm that works to identify, adapt, and deliver innovative technology solutions to support the mission of the U.S. Intelligence Community. Launched by the CIA in 1999 as a private, independent organization, In-Q-Tel's mission is to identify and partner with companies developing cutting-edge technologies that serve the national security interests of the United States. Working from an evolving strategic blueprint defining the Intelligence Community's critical technology needs, In-Q-Tel engages with entrepreneurs, growth companies, researchers, and investors to deliver technologies that provide superior capabilities for the CIA and the larger Intelligence Community.
Lingotek works with some of the largest, most innovative companies in the world, in a wide variety of industries and services including government, technology, finance, telecom, travel, and education. Our clients include departments in the U.S. Government and several large Fortune 500 companies. Here are some of the Customers that are trusting their translation processes with the Lingotek Translation Network.
We also work with a growing network of Partners--service providers, digital agencies, open sources technologies, and other strategically selected companies--to meet the unique translation requirements of our customers.
Comparably Best Company Leadership 2018
Comparably Best Company Managers 2018
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 2017-2018
Comparably Best Company Leadership 2017
Comparably Best Company Culture 2017
Comparably Best Places to Work 2017
Comparable Best CEO - Rob Vandenberg 2017
Utah Business Book of Lists Top Telecom & Technology Software Developers 201
Utah Best in State Language Services 201
Silicon Review List of Inspiring 100 Companies 201
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Top 30 Drupal Contributor 201
Top Translation Services Company 2016 - PFin
Hot in Lehi Award Top Trending Companies - Owle
Top 100 Companies in the Digital Content Industry - EContent 201
Edison Award Finalist 201
CIO Microsoft 100 Solution Providers CIO Review 201
Edison Award Nominee 201
Gartner Cool Vendor of the Year 201
Oracle Gold Partner 201
Stevie Award Best New Product or Service of the Year SaaS Category 201
Most Innovative New Product Utah Valley Entrepreneur Forum 2006
Experience the Benefits of Networked Translation