Lingotek 和国会图书馆

Lingotek 转换为世界数字图书馆图书馆国会的元数据。 从国会图书馆和其他国家的图书馆应在七个目标语言中可用的信息。

Lingotek,协作翻译技术领导者,今天宣布它已委托由国会图书馆的管理翻译近 100 万字从国会图书馆和其他世界数码图书馆 (WDL) 伙伴,所以他们都是在七个目标语言包括英文、 阿拉伯文、 中文、 法语、 葡萄牙语、 俄语和西班牙语为世界数字图书馆中可用的项目。

Lingotek 主席罗伯 · 范登堡说:"世界数字图书馆是一个雄心勃勃的项目,旨在提供一个多元文化的数字仓库信息和来自世界各地的文化背景知识的"。 "这一项目的一个基本方面是信息的翻译并提供大量,这样的访客可以访问他们自己的语言中的信息。 我们正致力与国会图书馆采取译成目标语言的大量的来自世界各地的图书馆元数据的一个主要步骤。

Lingotek 的协同翻译平台汇集了先进的技术包括机器翻译、 翻译记忆库和术语管理一起在一个界面中管理内容的翻译。

"世界数字图书馆网站将于 4 月 21 日与来自世界各地的伙伴的历史宝藏"说技术项目总监米歇尔 Rago 国会图书馆。 "我们选择的 Lingotek 来管理组织用来描述这些珍宝和管理团队的专业翻译人员,将其转化为七个目标语言的最初的元数据记录的复杂过程"。

每个元数据记录包含一个段落,描述了该项目的历史意义。 记录还提供其他书目信息,包括标题、 作者、 主题和一个物理描述。 记录上载到 Lingotek 那里它们被翻译。 每个记录都翻译被添加到的翻译记忆库因此时具有类似的记录内容上来,专业翻译人员可以利用以前的翻译与新一个帮助。 常见的单词的字符串翻译的使用和重用,制作过程非常快速。

"通过利用我们的翻译平台中的工具,我们是真的能够有比他们可以喂它给我们,快翻译的内容"范登堡添加。 "Lingotek 还创建新方法的社会网络和社会生产到驱动器的内容翻译在全球规模上。 在将来,可能利用社会生产或使用的志愿者在初始目标语言以外的语言来帮忙翻译过程。 Lingotek 社区翻译平台是项目的一个理想的解决方案,作为这种类型的核心。

Lingotek 簡介
Lingotek 是协作翻译技术的领先提供商。 通过利用社区的力量,产品和服务可以现在将分发每个市场本地化语言,在世界各地,同时也增加产品忠诚用户之间。 Lingotek 的协同翻译平台带来机翻译、 翻译记忆库、 术语管理和社交网络,使社会生产的本地化内容。 Lingotek 让你,在世界各地的业务。

 

admin的头像
About the Author

Lingotek | The Translation Network helps your business access new markets and customers. We do this by providing Inside Content Management System modules, a sophisticated translation management system and a professional translation services network.