Alchemy y la biblioteca del Congreso

Alchemy traduce la biblioteca de metadatos Congreso para la Biblioteca Digital mundial. Información de la biblioteca del Congreso y otras bibliotecas nacionales estén a disposición en siete idiomas.

Alchemy, líder en tecnología de traducción colaborativa, anunció hoy que ha recibido encargos de la biblioteca del Congreso para gestionar el proyecto de traducir palabras casi 1 millón de la biblioteca del Congreso y otros aliados de la Biblioteca Digital Mundial (WDL) para que estén disponibles en siete idiomas, incluyendo inglés, Árabe, Chino, Francés, Portugués, Ruso y español para la Biblioteca Digital del mundo.

"La Biblioteca Digital Mundial es un ambicioso proyecto diseñado para proporcionar un almacén digital multicultural de información y conocimiento de las culturas del mundo," dijo Rob Vandenberg, Presidente de Alchemy. "Un aspecto fundamental de este proyecto es traducir y poner a disposición la enorme cantidad de información para que los visitantes pueden acceder a la información en sus propios idiomas. Nosotros estamos trabajando con la biblioteca del Congreso a dar un paso principal de traducir la enorme cantidad de metadatos de bibliotecas de todo el mundo en los idiomas de destino".

Plataforma de traducción colaborativa de Alchemy reúne a tecnologías avanzadas, incluyendo la traducción automática, memorias de traducción y gestión de terminología junto en una interfaz para administrar la traducción del contenido.

"El sitio de la Biblioteca Digital mundial se lanzará el 21 de abril con tesoros históricos de socios en todo el mundo," dijo Michelle Rago, Director del proyecto técnico, biblioteca del Congreso. "Hemos elegido Alchemy para administrar el complejo proceso de organización de los registros de metadatos utilizados para describir estos tesoros y gestionar el equipo de traductores profesionales para plasmarlos inicialmente en los siete idiomas de destino".

Cada registro de metadatos contiene un párrafo que describe la importancia histórica del tema. Los archivos también proveen otra información bibliográfica como el título, autor, temas y una descripción física. Los registros se cargan a Alchemy donde se traducen. Cada registro que se traduce se agrega a las memorias de traducción para que cuando un expediente con similar contenido sube, los traductores profesionales pueden aprovechar la traducción anterior para ayudar con una nueva. Las traducciones de cadenas comunes de palabras son utilizadas y reutilizadas, haciendo el proceso muy rápido.

"Al aprovechar las herramientas en nuestra plataforma de traducción, somos realmente capaces de tener el contenido traducido más rápido de lo que puedan alimentar a nosotros," añadió Vandenberg. "Alchemy también está creando un nuevo enfoque a las redes sociales y producción social para la traducción de la unidad de contenido a escala mundial. En el futuro, la producción social o el uso de voluntarios que hablan idiomas fuera de los idiomas de destino iniciales puede aprovecharse para ayudar con el proceso de traducción. La plataforma de traducción de comunidad de Alchemy es una solución ideal para servir como la base para este tipo de proyectos".

Acerca de Lingotek
Alchemy es el proveedor líder de tecnología de traducción colaborativa. Aprovechando el poder de las comunidades, productos y servicios pueden ahora ser distribuidos alrededor del mundo en idioma localizado de cada mercado, aumentando simultáneamente la lealtad del producto entre los usuarios. Plataforma de traducción colaborativa de Alchemy trae memorias de traducción, traducción automática, gestión de terminología junto con una red social para permitir la producción social del contenido localizado. Alchemy, pone en business everywhere.

 

Imagen de admin
Sobre el autor

Lingotek | The Translation Network helps your business access new markets and customers. We do this by providing Inside Content Management System modules, a sophisticated translation management system and a professional translation services network.